El drama del desencantado – Gabriel García Márquez

…el drama del desencantado que se arrojó a la calle desde el décimo piso, y a medida que caía iba viendo a través de las ventanas la intimidad de sus vecinos, las pequeñas tragedias domésticas, los amores furtivos, los breves instantes de felicidad, cuyas noticias no habían llegado nunca hasta la escalera común, de modo que en el instante de reventarse contra el pavimento de la calle había cambiado por completo su concepción del mundo, y había llegado a la conclusión de que aquella vida que abandonaba para siempre por la puerta falsa valía la pena de ser vivida.

FIN

 

…the drama of the disillusioned fellow who hurled himself onto the street from the tenth story, and on his way down experienced the personal lives of his neighbours through their windows, the little domestic tragedies, the furtive loves, the brief moments of happiness, word of which had never reached the shared staircase, so that in the moment of bursting open against the pavement of the street his conception of the world had completely changed, and he had come to the conclusion that the life he was abandoning forever through that false door was worth living.

The end

Subh Milis – Séamus Ó Néill

Bhí subh milis,

Ar bhas-crann an dorais.

Ach mhúch mé an chorraí,

Ionam d’éirigh,

Mar smaoinigh mé ar an lá,

A bheas an bhas-crann glan.

Agus an lámh bheag,

Ar iarraidh.

There was jam,

On the door handle.

But I quenched the anger,

That rose inside of me,

For I thought of the day,

When the handle would be clean.

And the small hand

Missing.

Había mermalade,

En el pomo de la puerta.

Pero estinguí la ira

Que me subió,

Por pensar en el día

En que el pomo estaría limpio,

Y la mano pequeña,

Ausente.